* Разделы: Обновления - Драмы - Комедии - Мелодрамы - Пьесы
Похожие произвидения: Вальс – бостон, МОРЕ, СОЛНЦЕ И ПЕСОК, Последняя лента Крэппа,

И разослать семьям погибших.

БИЛЛ: Но, может быть, кто-то не хочет получать их обратно.
Я бы, к примеру, не стал.
Они вернут воспоминания о том,
О чем лучше не помнить.

2 ЖЕНЩИНА: В каждой семье решат сами.

1 ЖЕНЩИНА: В конце концов,
Должны же мы хоть что-то предпринять.

2 ЖЕНЩИНА: Не для них – так хоть бы для себя.

1 ЖЕНЩИНА: Мы должны дарить любовь тем, кто пострадал.

БИЛЛ: В самом деле? Почему?

2 ЖЕНЩИНА: Чтобы зло не одержало верх.

БИЛЛ: Очень мило с вашей стороны.

2 ЖЕНЩИНА: Не совсем. Мы просто делаем, что хотим.

1 ЖЕНЩИНА: Что мы хотим, чтобы другие делали для нас.

ОЛИВ: Когда приходит зло,
Дело свидетеля –
Обратить его в добро.

1 ЖЕНЩИНА: Да.

ОЛИВ: Мы были свидетелями.
Мы просто делаем свою работу.
Но

2 ЖЕНЩИНА: Но

1 ЖЕНЩИНА: Но

ОЛИВ: Вашим властям это невдомек, как ни прискорбно.

2 ЖЕНЩИНА: Они прислали человека из Вашингтона.
Мистера Джонса.

1 ЖЕНЩИНА: Джорджа Джонса.

2 ЖЕНЩИНА: Закрыть склад.
Он не отвечает на наши звонки.

1 ЖЕНЩИНА: Он слишком занят, чтобы возиться с нами, женщинами.

2 ЖЕНЩИНА: Его даже не было на поминальной службе.

1 ЖЕНЩИНА: Он в Локерби всего-то две недели.
Он не понимает ситуации.

2 ЖЕНЩИНА: Он не видел разрушений.

БИЛЛ: И что вы можете сделать?

2 ЖЕНЩИНА: Хороший вопрос. Что мы собираемся делать?
Время истекает.
Через восемь часов вещи будут сожжены.

ОЛИВ: Без паники. Мы с Хэтти разработали стратегию сегодня
утром.

2 ЖЕНЩИНА: (Биллу) Хэтти – уборщица в офисе мистера Джонса.

1 ЖЕНЩИНА: (Биллу) Она одна из нас.

ОЛИВ: Она позвонит епископу Лейну.
Он обещал помочь.

БИЛЛ: Миссис Эллисон…
Ради Бога, я не хочу Вас больше задерживать.
Похоже, в городе
Вас ждут дела важнее.

ОЛИВ: О, нет. Мне лучше не выходить на сцену.

1 ЖЕНЩИНА: (Биллу) Стоит Джонсу пронюхать, что в этом замешана Олив –
Он тут же доложит в Скотленд Ярд.

2 ЖЕНЩИНА: (Биллу) В день, когда он приехал сюда,
Она приперла его к стене.

1 ЖЕНЩИНА: (Биллу) А когда он попытался увернуться –
Схватила за руку и заорала на него.

ОЛИВ: Я не орала.

1 ЖЕНЩИНА: Олив… Милая… Ты орала.

ОЛИВ: Я говорила… Громко.
И очень убедительно.

1 ЖЕНЩИНА: (Биллу) Она напугала беднягу до смерти!

ОЛИВ: Он все равно меня не слушал!

1 ЖЕНЩИНА: Олив сегодня останется в тылу.

2 ЖЕНЩИНА: (Биллу) Генералам все равно не место на поле боя.

ОЛИВ: (Биллу) Между прочим, мне следует быть возле Вас.
Горе Вашей жены –
Это горе для каждой из нас.
Оно рвет нас на части не меньше.

БИЛЛ: В самом деле?

ОЛИВ: (Пауза). Да.

Первый эпизод.

МЭДЛИН: (за сценой) Адам?

БИЛЛ: Мэдди?

1 ЖЕНЩИНА: Это она?

БИЛЛ: Да. Мэдди! Сюда!

2 ЖЕНЩИНА: Где она?

1 ЖЕНЩИНА: Там.

(ЖЕНЩИНЫ светят фонарями, выхватывают МЭДЛИН, бредущую по холмам)

МЭДЛИН: Адам?

1 ЖЕНЩИНА: Бедняжка.
2 ЖЕНЩИНА: Глядите, как она бредет.
Её дух сломлен.
1 ЖЕНЩИНА: И сердце разрывается смотреть.
2 ЖЕНЩИНА: Она как дерево,
Расколотое молнией надвое –
Настолько обезумела от горя.

МЭДЛИН: Адам?

БИЛЛ: Мэдди! Сюда!

(БИЛЛ бежит ей навстречу по холмам)

МЭДЛИН: Он здесь, Билл.
Адам здесь.
Я чувствую его.

БИЛЛ: Мэдди, надень плащ.

МЭДЛИН: Он здесь, среди этих холмов.
Я чувствую.

БИЛЛ: Отлично, хорошо.

МЭДЛИН: Если б только я могла его найти!
Найти хотя бы часть его!
Хоть косточку…
Хоть косточку
Из подбородка…
Я бы ее узнала среди всех.
У него был такой
Твердый,
Крепкий
Подбородок…
Я все бы отдала…
И все бы отдала за то, чтоб с ним поговорить.
Сказать хоть пару слов.
Пусть даже «Подними свои носки!»
Услышать, как он скажет: «Мам!»
Ты помнишь, как он это говорил?
Закатывал глаза и говорил так: «Мамммммм!»

БИЛЛ: Да-да, я помню.
И помню, как ты выходила из себя,
Когда он делал так.

МЭДЛИН: Я никогда не выходила из себя.

БИЛЛ: Всегда.
Ты на него глядела
И отвечала: «Не мамкай мне!»

(МЭДЛИН разворачивается и идет обратно к холмам)

БИЛЛ: Куда ты собралась?

МЭДЛИН: Найти его.

БИЛЛ: Ты не найдешь его, Мэдлин.
Там нечего искать.
Ведь бомба взорвалась в отсеке
Прямо под его сиденьем.
Все, кто там был, исчезли.
Ты прекрасно знаешь…

МЭДЛИН: Хоть что-нибудь должно было остаться!

(МЭДЛИН вырывается и бежит к холмам)

БИЛЛ: Мэдди, я прошу тебя!

ОЛИВ: Мистер Ливингстон.
Нет смысла спорить с горем –
Оно Вас не услышит.
Не трогайте ее – пускай идет.
Пусть втопчет горе в землю.

(короткая пауза)
Или, может, Вам стоит пойти за ней?

БИЛЛ: Зачем?

ОЛИВ: Побродить по холмам…
Возможно, тоже что-нибудь втоптать?

AddThis Social Bookmark Button

Странички: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14