* Разделы: Обновления - Драмы - Комедии - Мелодрамы - Пьесы
Похожие произвидения: Люсин Новый Год, Теннисная партия в трех сетах, УБИЙСТВО ДРАМАТУРГА,

СЕНТ-ОУЭН. Мой друг, будь осторожней. Ее родители начинают опасаться пересудов.
ГОСПОДИН (возмущенно, ЖАКУ). Чертовы мещане! Я эту девчонку осыпал деньгами. Этого они не опасались?
СЕНТ-ОУЭН. Нет, нет, они тебя уважают. Но им хочется, чтобы ты определился в своих намерениях. В противном случае тебе бы следовало перестать посещать их дом.
ГОСПОДИН (возмущенно, ЖАКУ). Но разве не он сам меня к ним привел? Не он всячески подбадривал? Не обещал, что она будет уступчивой?
СЕНТ-ОУЭН. Мой друг, я только передаю их слова.
ГОСПОДИН. Ладно. (Поднимается на подиум). В таком случае, скажи им, что к алтарю они меня и на веревке не затащат. И пусть Агата будет со мной поласковей, если не хочет меня потерять. Не то я начну тратить время и деньги на другую даму, и с большей для себя пользой!
СЕНТ-ОУЭН раскланивается и возвращается к АГАТЕ.
ЖАК. Замечательно, мой господин! Вот таким я вас люблю! Однажды в жизни вы действительно были храбрым!
ГОСПОДИН (на подиуме, ЖАКУ). Со мной такое иногда случается. Я перестал ходить в гости.
СЕНТ-ОУЭН (приблизившись к ГОСПОДИНУ). Я передал все, как вы того желали. Но мне кажется, вы были слишком резки.
ЖАК. Мой господин — резок?
СЕНТ-ОУЭН. Заткнись, лакей! (ГОСПОДИНУ). Семья напугана вашим исчезновением. А Агата…
ГОСПОДИН. Что — Агата?
СЕНТ-ОУЭН. Агата плачет.
ГОСПОДИН. Плачет…
СЕНТ-ОУЭН. Плачет. Целыми днями плачет.
ГОСПОДИН. Вы полагаете, рыцарь, что мне следует там снова появиться?
СЕНТ-ОУЭН. Это было бы ошибкой. Теперь отступать нельзя. Вернуться — значит проиграть. Этим лавочникам не повредит, что их научили способам…
ГОСПОДИН. А если приглашение не последует?
СЕНТ-ОУЭН. Последует.
ГОСПОДИН. А если этого придется ждать слишком долго?
СЕНТ-ОУЭН. Ты хочешь быть господином или рабом?
ГОСПОДИН. Но ведь она плачет…
СЕНТ-ОУЭН. Сильнее, чем плакал бы ты.
ГОСПОДИН. А если все-таки меня не позовут?
СЕНТ-ОУЭН. Говорю тебе — позовут. Ты должен извлечь все выгоды из этой ситуации. Пусть Агата поймет, что держит тебя в кулачке не так крепко, как ей кажется, тогда она постарается… А теперь между нами, рыцарями. Положа руку на сердце — у тебя правда с ней ничего не было?
ГОСПОДИН. Нет.
СЕНТ-ОУЭН. Не хочешь об этом говорить?
ГОСПОДИН. К сожалению, это правда.
СЕНТ-ОУЭН. И с ней никогда не случалось минутной слабости?
ГОСПОДИН. Нет.
СЕНТ-ОУЭН. Опасаюсь, не свалял ли ты дурака. С порядочными мужчинами такое случается.
ГОСПОДИН. А вы, рыцарь? Не хотелось ли вам ее заполучить?
СЕНТ-ОУЭН. Еще бы не хотелось! Я столько домогался ее! Но появился ты, и я в одночасье для Агаты превратился в ничто. Разумеется, мы остались друзьями, но, увы, не больше. Впрочем, меня способно утешить лишь одно. Если с ней переспит мой лучший друг, это будет равносильно тому, что ею овладел я. Поверь, я сделаю все, чтобы ты очутился в ее постели…
СЕНТ-ОУЭН удаляется к стулу, на котором сидит АГАТА.
ЖАК. Вот видите, господин, как я умею слушать. Ни разу вас не перебил. Берите с меня пример.
ГОСПОДИН. Оставь эту пустую похвальбу и поскорее перебей меня.
ЖАК. Если я иногда и позволяю себе это, то лишь из подражания вам.
ГОСПОДИН. Я имею право перебивать своего слугу, когда мне этого захочется. Но мой слуга не должен себе этого позволять.
ЖАК. Мой господин, я вас не перебиваю, я всего лишь беседую с вами, как вы того всегда желали… И позвольте вам кое-что сказать. Не нравится мне этот ваш друг. Голову даю на отсечение, что он хочет вас женить на своей сожительнице.
ГОСПОДИН. Хватит! Больше ты от меня не услышишь ни слова! (Сердито спускается с подиума).
ЖАК. Ну, пожалуйста, господин! Говорите!
ГОСПОДИН. О чем тут говорить? Ты все наперед угадал! Черт бы побрал твое остроумие, хвастовство и прозорливость… Кому все это нужно, кроме тебя самого?
ЖАК. Совершенно с вами согласен, мой господин! Прошу вас, продолжайте! Если мне что и удалось предсказать, так только отправное движение этой истории, но я остаюсь в полном неведении относительно деталей вашего разговора с господином Сент-Оуэном и всех дальнейших поворотов интриги.
ГОСПОДИН. Ты рассердил меня и потому я умолкаю.
ЖАК. Умоляю вас!
ГОСПОДИН. Если ты ищешь примирения, то рассказывай сам, а я тебя буду перебивать, где мне заблагорассудится. Поведай мне, как ты лишился невинности. И будь уверен, я тебя неоднократно перебью посреди первого в твоей жизни любовного акта!
3-я сцена.
ЖАК. Пожалуйста, мой господин, вам это дозволяется. Смотрите! (Жест в сторону ступенек, по которым МОЛОДОЙ ОТРАПА с ЖЮСТИНОЙ поднимаются наверх. Внизу под ними стоит СТАРЫЙ ОТРАПА). Колесная мастерская моего крестного, старика Отрапы. Эта лестница ведет на чердак, где обычно спит его сын, Отрапа-младший…
СТАРЫЙ ОТРАПА (в сторону чердака). Эй, Отрапа! Чертов бездельник!
ЖАК. Старик Отрапа обычно спал прямо в своей мастерской. И вот однажды, когда он крепко заснул, сын слез с чердака, тихонько впустил Жюстину и отвел ее к себе наверх…
СТАРЫЙ ОТРАПА. Уже к заутрене звонили, а ты все дрыхнешь! Вот сейчас поднимусь и огрею тебя метлой!
ЖАК. Той ночью молодым любовникам было так хорошо, что они проспали.
МОЛОДОЙ ОТРАПА (сверху). Не сердись, отец!
СТАРЫЙ ОТРАПА. Сосед уже, поди, заждался, когда ему принесут ось. Ну, пошевеливайся!
МОЛОДОЙ ОТРАПА. Иду, иду! (Спускается вниз, на ходу застегиваясь).
ГОСПОДИН. Значит, у птички не было возможности упорхнуть?
ЖАК. Она оказалась в клетке, мой господин!
ГОСПОДИН (смеется). Воображаю, какого ужаса она натерпелась!
СТАРЫЙ ОТРАПА. С тех пор, как он заприметил эту потаскушку, ему бы только дрыхнуть. И если бы она хоть чего-то стоила! Такая неряха — не приведи Господь! Видела бы ее бедная моя покойница, не иначе, выцарапала бы ей глаза, а этого дурака отдубасила бы по первое число! А я, старый пень, все терплю!.. Но ничего, я положу этому конец, и прямо сегодня! (Сыну). Вот ось, отнеси ее соседу!
МОЛОДОЙ ОТРАПА уходит с осью.
ГОСПОДИН. А Жюстина наверху все слышала?
ЖАК. Конечно.
СТАРЫЙ ОТРАПА. Черт подери, где моя трубка? Наверняка ее опять брал этот негодяй и оставил наверху…
Поднимается по ступенькам.
ГОСПОДИН. И что Жюстина? Что она сделала?
ЖАК. Залезла под кровать.
ГОСПОДИН. А Отрапа-младший?
ЖАК. От соседа он сразу прибежал ко мне за советом. Я ему говорю: пройдись по деревне, пока я найду способ отвлечь твоего старика и вывести Жюстину. Только не спеши, дай мне побольше времени…
Поднимается на подиум. ГОСПОДИН смеется.
Чего вы смеетесь?
ГОСПОДИН. Ничего.
СТАРЫЙ ОТРАПА (который тем временем уже слез с чердака). Крестничек! Рад тебя видеть! Что так рано?
ЖАК. То-то, что рано. Надо идти домой, да боюсь взбучки.
СТАРЫЙ ОТРАПА. Крестничек, ты становишься распутником.
ЖАК. А я и не спорю.
СТАРЫЙ ОТРАПА. Ты и мой дорогой сыночек — два сапога пара…Что, всю ночь прогулял?
ЖАК. А чего скрывать?
СТАРЫЙ ОТРАПА. С какой-нибудь замарашкой?
ЖАК. Да. А с моим отцом, ты знаешь, шутки плохи.
СТАРЫЙ ОТРАПА. А кому такое понравится? Ему бы следовало задать тебе хорошую трепку, как, впрочем, и мне моему дураку… Но сначала мы позавтракаем. За бутылочкой и сообразим, как быть.
ЖАК. Не могу, крестный. С ног валюсь от усталости.
СТАРЫЙ ОТРАПА. Хорошо же ты нынче гульнул!.. Надо полагать, девчонка того стоила? Ну, да ладно. Покуда сына нет дома, полезай на чердак, ложись в его кровать, поспи…
ЖАК поднимается по ступенькам.
ГОСПОДИН (ЖАКУ). Негодяй! Предатель! Я был о тебе лучшего мнения!
СТАРЫЙ ОТРАПА. Ох, эти дети! Эти чертовы дети…
Сверху доносятся приглушенные стоны.
Ого, видать, что-то снится парнишке… Похоже, ночка у него была и впрямь бурная!
ГОСПОДИН. Старику мерещится совсем не то! Этот подлец пристает к ней! Она защищается, но боится кричать, чтобы не выдать себя! Ах, мошенник! Тебя нужно судить, как насильника!
ЖАК (выглядывает сверху). Мой господин! Не знаю, уместно ли тут говорить о насилии, но в конце концов нам обоим стало не так уж плохо. Мне пришлось только пообещать ей…
ГОСПОДИН. Что ты посулил ей, плут?
ЖАК. Что молодой Отрапа никогда об этом не узнает.
ГОСПОДИН. Ты, разумеется, пообещал ей и вы сразу достигли взаимопонимания?
ЖАК. Да, а потом достигли его еще разок.
ГОСПОДИН. И так сколько раз подряд?
ЖАК. Не помню, господин. Но с каждым разом мы понимали друг друга все лучше и лучше…
Возвращается МОЛОДОЙ ОТРАПА.
СТАРЫЙ ОТРАПА. Где ты опять так долго шлялся? Обтеши-ка вон тот обод, только выйди во двор.
МОЛОДОЙ ОТРАПА. Почему во двор?
СТАРЫЙ ОТРАПА. Чтобы не разбудить Жака.
МОЛОДОЙ ОТРАПА. Жака?
СТАРЫЙ ОТРАПА. Он дрыхнет на чердаке. Ох, бедные отцы! Бог, на нас глядя, должно быть, плачет в три ручья! Один мерзавец чище другого… Ну, пошевеливайся! Чего встал, как чурбан?
МОЛОДОЙ ОТРАПА кидается к ступенькам с намерением взобраться наверх.
Куда? Дай ему поспать!
МОЛОДОЙ ОТРАПА (словно невменяемый). Отец! Отец!
СТАРЫЙ ОТРАПА. Бедняга от усталости с ног валился!
МОЛОДОЙ ОТРАПА. Пусти меня туда!
СТАРЫЙ ОТРАПА. Пошел вон! Тебе нравится, когда тебя будят?
ГОСПОДИН. И Жюстина все это слышала?
ЖАК (сидит наверху нас ступеньках). Так же хорошо, как вы меня сейчас.
ГОСПОДИН. Чудесно! И что же ты в этот момент делал, мой дражайший жеребчик?
ЖАК. Хохотал.
ГОСПОДИН. Ах, висельник! А она?
ЖАК. Рвала на себе волосы, обращала взоры к небесам и заламывала руки.
ГОСПОДИН. Жак, как ты жесток! У тебя каменное сердце.
ЖАК (спускаясь со ступенек, очень искренне). Вовсе нет, господин, я очень чувствительный человек. Но я приберегаю свою чувствительность для более подходящих случаев. Те, кто расточает это свойство налево и направо, могут лишиться его в момент, когда в нем возникнет особенная нужда.
СТАРЫЙ ОТРАПА (ЖАКУ). Вот видишь, сон пошел тебе на пользу! (Сыну). Взгляни на него — словно заново родился!.. Принеси из погреба бутылку. (ЖАКУ). Уж теперь-то позавтракаешь с аппетитом?
ЖАК. С преогромным аппетитом.
СТАРЫЙ ОТРАПА разливает вино в три стакана.
МОЛОДОЙ ОТРАПА. Не хочу в такую рань.
СТАРЫЙ ОТРАПА. Ты? Не хочешь выпить?!
МОЛОДОЙ ОТРАПА. Нет.

AddThis Social Bookmark Button

Странички: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10